| Question: What does the following verse 
                  imply:   
                  وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا 
                  لَّقَالُوْا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ أَأَعْجَمِيٌّ 
                  وَعَرَبِيٌّ قُلْ هُوَ لِلَّذِينَ آمَنُوْا هُدًى وَشِفَاء 
                  وَالَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ فِيْ آذَانِـهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ 
                  عَلَيْهِمْ عَمًى.   Had We sent 
                  down this Qur’an in a language other than Arabic, they would 
                  have objected: “Why are not these verses explained in detail? 
                  [A Book in] a non-Arabic [tongue] and [the addressees] Arabs. 
                  Tell them: “It is a guidance and healing for those who 
                  believe. And for those who believe not, there is a deafness in 
                  their ears and a blindness in their eyes.” (41:44) 
 
 |