| Both these surahs form a pair with regard 
                  to their subject matter. The first surah verifies the law of 
                  retribution of the Almighty, while the second surah, with 
                  reference to this very law, warns the leadership of the 
                  Quraysh of dire consequences. Both surahs are directed at the 
                  leadership of the Quraysh. It is evident from their subject 
                  matter that they were revealed in Makkah a little before the 
                  Prophet’s migration to Madinah in the phase of itmam-i hujjah. The central theme of Surah ‘Asr is to 
                  validate the law of retribution which the Quraysh would now 
                  encounter in accordance with the verdict delivered by the 
                  divine court of justice. The central theme of Surah Humazah is to 
                  warn, with reference to this very law, the opulent and 
                  pride-stricken leadership of the Quraysh of their fate. They 
                  were adamant on showing a slanderous and contemptuous attitude 
                  towards the Prophet (sws).     Surah ‘Asr 
                  بسم الله الرحمن الرحيم 
                  وَالْعَصْرِ (١) 
                  إِنَّ الْإِنسَانَ لَفِي خُسْرٍ (٢) 
                  إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَتَوَاصَوْا 
                  بِالْحَقِّ وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ (٣) In the name of 
                  God, the Most Gracious, the Ever Merciful. Time bears witness 
                  that these people 
                  shall definitely be in a state of loss. Yes! 
                  Except those who accepted faith 
                  and did righteous deeds 
                  and urged one another to the truth and urged one another to 
                  remain steadfast [on the truth.] 
                  (1-3)   Surah Humazah 
                  بسم الله الرحمن الرحيم 
                  وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ (١) 
                  الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ (٢) 
                  يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ (٣) 
                  كَلَّا لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ (٤) 
                  وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ (٥) 
                  نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (٦) 
                  الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (٧) 
                  إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ (٨) 
                  فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ (٩) In the name of God, the Most-Gracious, 
                  the Ever-Merciful. Devastation to every person who gestures 
                  [at you O Prophet!] and slanders [you]. 
                  He who amassed wealth and counted it over. 
                  He thinks that his wealth has rendered him immortal. 
                  (1-4) By no means! He shall be flung into that 
                  which crushes into pieces. And what do you imagine what that 
                  which crushes is? A fire kindled by God 
                  which will rise up to the hearts. These [rebellious people] 
                  will be enshrouded in it, [fettered and fastened] to columns 
                  very high. (5-9)   Kuala Lumpur 14th March 2010     (Translated from Al-Bayan 
                  by Dr Shehzad Saleem)   ______________      
 |